Arutlusi
euroopalikust kirjandusest.
// „Mietelmiä euroopalaisesta
kirjallisuudesta.“ (Suomi) // „Some Thinkings about of the
European Litterature.“ (English) // „Die einzige Denkung-Weise
über der europäische Literatur“ (Deutsch) //
“...On saladusi, mida inimene
ainult aimab, isegi nende osaliseks lahendamiseks kulub aastasadu.”1
Erinevate kirjanduslike voolude ehk suundumuste
alguseks võib lugeda Euroopa uusaega. Tollane üldine
kulturoloogiline olukord seoses äsja leiutatud trükitehnika
laialdase kasutusele-võtmisega tegi võimalikuks uudse ja täiesti
omanäolise nähtuse tekkimise euroopalikus kultuuriloos.
Selleks uudseks fenomeniks sai kirjanduse
eraldiseiseva ja autonoomse maailma loomine, mis eristus oluliselt
kirjutatud sõna varasemast kasutusviisist, so. - käsikirjalised
"püha sõna" ülesse-tähendused kiriklikes ordudes.
Järgnevat on iseloomustatud vastakal kombel, --
ühest küljest kui kirjasõna sekulariseerumise ja
profaneerumise regress ja teisalt -- trükitud sõna sai
peamiseks ja tõhusaimaks vahendiks valgustusideede levitamisel
ning uusaegse mõtteviisi juurutamisel.
Renessansi-perioodist saab alguse ka hilisemat kirjanduslikku
tegevust üks peamiselt iseloomustav hoiak, mille kohaselt
kirjandus on ennekõike kui meelsuse
väljendus,
st.- kirjasõna võeti tollal (ja nõnda tänaseni) -- kui tõhusat
"vahendit" mingi konkreetse kildkonna vaadete
levitamiseks.
Kõikvõimalikud
erimeelsused, olgu siis kas üldised religioossed ja filosoofilised
või konkreetsemad, ühiskondlik-poliitilised lahkarvamused,
omandasid uusaegse vaimuelu üldises kontekstis õige peatselt
endile kohased kirjanduslikud varjundid. Mistõttu võib öelda, et
sealt alates on kirjandus olnud ennekõike kui -- 'polemos'
--
võitlus (ehk võistlus) erinevate maailmavaateliste diskursuste
vahel. Kogu antiikaja kultuursuse võtab põhjalikult (stoitsistlikul
kombel) kokku filosoof-keiser Marcus
Aurelius
oma meisterlikus kirjutises „Ad se ipsum“. („Iseendale“).2
Defineerides
kirjandust "poleemikana", näha kirjanduslikku maailma kui
"võitlustandrit" siis seab sellin eristus erilise
rõhuasetuse kõikvõimalike eristuste tegemisele. Nõnda nähtult
tuleb igal konkreetsel kirjanduslikul teosel otsekui enesele
oma kirjanduslik "koht" kätte võidelda tolles
kirjanduslikus "maailmas", teha seda suhtestatuses oma
individuaalsete meeldumuste ja antipaatiatega, mis kui omalaadne
kirjandusliku "asendi" (literatuurse positsiooni)
määratlemine on nõnda alati samas ka kui
"seisukoha-võtmine".
Teisalt,
vastupidiselt kirjandusele, nõnda sõnastades, "seesmiselt"
omastele eristumise tendentsidele on samas täheldatav teatud
kirjandusele
üldiselt
omane ühtsus,
mida võiks iseloomustada kui kirjandusele üldiselt omast
autonoomsust.
Seega
on kirjandus "eraldiseisvaks" nähtumuseks kogu uusaegses
kulturoloogilises kontekstis, mille kohta on väidetud isegi, et
see kujundaks kui välja täiest eraldiseisva tervikliku
"kirjandusliku maailma".3
Samas on võimalik kirjanduslikest üldistest
suundumustest eristada ka konkreetsemalt piiritletud nähtumusi nagu
seda kindlasti on mitmesugused kirjanduslikud koolkonnad, millede
puhul on siis tegu kas rohkem või vähem sarnastest kas
filosoofilistest või religioossetest aga ka lihtsalt
ühiskondlik-poliitilistest veendumusest juhinduvate autoritega.
Tuleb rõhutada, et nn.- "koolkondlikud"
samasused erinevate autorite loomingus on reeglina küllalt
tingliku iseloomuga ja johtuvad pigem mingil konkreetsel ajajärgul
valitsenud laialdasemalt valitsenud aatelistest veendumustest kui
sihipäraselt kooskõlastatud kirjanduslikust tegevusest, kuigi ka
viimati-mainitule siiski kirjandusloos näiteid leida on.
Koolkondlik kirjandusloome näib olevat iseloomulik
just postmodernismis valitsevale miljööle, selle (varasemaks)
näiteks võiks olla säärase kunstilise suundumuse nagu "dadaismi"
provokatiivsed kirjanduslikud manifestid, samuti ka kirjanduslikku
sürrealismi viljelenud autorite tihedam seotus ja sellest tingitud
sarnased vaated kirjandusliku loomingu meetodi ja eesmärkide osas.
Rangelt
koolkondliku kirjandusliku loominguga on seevastu tegelenud mitmed
nö.- "mitte vaid kirjanduslikud" koolkondlikud ühendused,
millede kohasemaks näiteks on kindlasti mitmesugused
filosoofilised koolkonnad.4
Üldiselt võib öelda, et kirjanduslikud koolkonnad
suhtestuvad kirjanduslike vooludega almliigituse kombel, kuna tihti
on võimalik ühe üldise kirjandusliku suundumuse raames eristada
mitmeid, (vahel isegi vastandlike pürgimustega) kirjanduslikke
koolkondi; teisalt -- kirjandusvoolude ehk kirjanduse üldiste
suundade leksikaalne määratlus viitab teatud tinglikusele
viimaste kehtestamisel.
Millega
on siinkohal silmas-peetud asjaolu, et kirjandus-ajaloolaste
kehtestatud uusaegse kirjanduselu liigitused on juhindunud tihti
vaid nö.- "ajaloolisest suvast", ehk teisisõnu: on
võetud üks, näivalt valdavam kirjanduslik suundumus mingi
konkreetse perioodi tähistuseks kuigi tihtipeale on olnud tegemist
vastakate suundumuste sama-aegse esinemisega.5
Tihti seisnevad antud erinevused tõsi küll,
ennekõike vaid terminoloogias, leksikaalse ja terminoloogilises
eristamises, mõnel puhul on aga eristatavad ka sisulised
erinevused.
Viimaste all on siinkohal peetud silmas uusaja hakul
välja-kujunenud rahvuslikku kirjandust, millistel oli ilmselt nii
tollal kui järgnevalt üheks peamiseks pretensiooniks olnud
justnimelt eristumise-eristamise püüdlused (kohati isegi kunstliku
ja meelevaldse "isoleerituse" ulatuses).
Isolatsionistlikud pürgimused on siiski omased juba
hilisemale perioodile (nii umbes 19.-20. saj.) ja vaid teatud
kirjanduslikele ringkondadele (nt. nn. natsionalistlik
"kirjandusloome" eristamaks mõningaid "hilisemaid
natsioone" nende ehedas eripärasuses).
Renessansi perioodil oli Euroopa kirjandus veel
suhteliselt ühtne ja nii mõneski mõttes internatsionaalne, nähtus,
mis johtus peaasjalikult just ühtse "elitaarkeele"
tunnustamisest ja valdamisest. (So.-- esmalt kreeka , hiljem eriti
ladina, veelgi hiljem aga prantsuse keel) NB: tänapäev ja
tulevik näib aga olevat inglise keele hegemoonia alane igaski
olulisemas mõttes?)).
Ühine (ladina) keel võimaldas nt. Leibnitzil
ja Descartes'el teineteise teoseid tundma õppida; seevastu
hilisem nö.- "rahvusliku eneseteadvuse kasv" tingis aga
selle, et nt. inglise keelde tõlgiti I. Kant'i teosed alles
umbes sajandi võrra hiljem. (Ja sellegi, et nt eesti keelde pole I.
Kanti teoseid (välja arvatud see küündimatutele kohandatud
„Prolegomena“!, Tallinn, 1982) tõlgitud ikka veelgi, pea
3 sajandit hilemgi veel ja näib, et koguloomingut sellelt ühelt
väljapaistvamalt filosoofilise saksa klassikalise idealismi autori
sulest ei tõlgita veel niigi pea eesti keelde...?)
Tänapäevane, nö.- "progressiivne"
ettekujutlus multi-natsionaalsest kirjandusest, näib jagavat
veendumust mille kohaselt (problemaatiliselt määratletud) "paremik"
rahvuslikeist kirjandusest evib omapärase "tunnustusena"
nö.- "palju-tõlgitud" kirjanduse austavat staatust,
st.- ülimaks kirjanikule omaks saada võivaks tunnustuseks näib
olevat saada tõlgitud nii ja nii mitmesse keelde, kuuluda nö.-
"maailma-kirjanduse varasalve".
Kirjanduslike suundumuste seosed muude esteetiliste
nähtumuste ehk erinevate teaduste, teadus-suundumuste või
koolkondadega on võrdlemisi eriilmelised.
Kõige ilmsemad ja lähemad on kirjanduse seosed
muidugi kujutava kunsti ja/või heliloominguga (nt libreto).
Samas sõltub antud küsimuses palju ka kasutatud kirjanduse
mõiste defineerimisest.
Kui pidada kirjanduse all silmas eeskätt uusaegset,
laialdase levikuga trükikirjanduse perioodi, tuleb lähimaid
esteetilisi paralleele otsida antiikaja maailmast. Milledest võiks
siis nimetada sõnakunsti nagu retoorika ja kirjanduse kunstilist
alust ehk stilistikat.
Omatte klassi moodustab muidugi poeetilise väljendamise
laadi ja eri mooduseid iseloomustav aegade algusesse ulatuv
traditsioon. Samuti aga ka draama-zanr (komöödia, tragöödia)
ning ka veelgi varasem -- suulise eepilise rahvaloomingu vorm,
milledel vasted pea kõigi varaseimate etnoste juures ja mis ongi
algselt olnud müütilise ja kosmogoonilise ajajärgu religioossete
või mütoloogiliste ettekujutluste väljenduseks.
Kui aga lugeda eeltoodut siiski maailma-kirjanduse (kui
säärase) varaseimasse perioodi kuuluvateks suundumusteks, tuleb
siin, selles punktis piirduda nentimisega, et lähimad seosed
muude esteetiliste diskursustega on kirjandusel olnud just
kujutava kunstiga ja heliloomingu kui kunstiga.
Milliste esteetiliste diskursuste vahelised piirid on
mõnel puhul isegi kokkusulavad (kuivõrd nt "pildil kujutatut"
pole alati ühetiselt võimalik eristada kujutatu kirjasõnalisest
(või sõnastatud) süzeest).
Samas võib öelda, et üldise esteetilise hoiaku ehk
"maitse" teisenemised mõjutavad suureti erinevate
perioodide kirjanduslike suundumuste tekkimist ja arenemist,
teisenemised kirjanduslikegi suundumuste osas just nimelt
võimaldavadki alles tajuda seda pidevat teisenemise, ületamise ja
taasavastamise protsessi üldiseimate esteetiliste väärtushinnangute
kujunemisel.
Iga konkreetne ajastu, sellele omane peamine (või
peamised) kirjanduslikud suundumused otsekui lisaks nö.- "oma
panuse" ümbritseva elukeskonna esteetilise hindamise ja
iseloomustamise kujutamisse, sellega pidevalt kui avardades ja
täiustades ümbritseva mitmekesisuse mõistmise ja vahendamise
võimalusi.
Järgnevalt toodud eelneva iseloomustamiseks lühike
ülevaade mõningatest peamistest euroopaliku kirjanduse
suundumustest.
Kirjandusliku
suundumusena eristatud klassitsism näiteks evib enamiku tollele
kunstiliselegi fenomenile omistatud epiteetidest, -- klassitsismile
on iseloomukuks tunnusjoonteks ka kirjanduses nö.- "selge
kontuur" ja range ehk lihtne koloriit.6
Seevastu barokklik kirjandus seostub hoogsa stiiliga Michelangelo
freskodel, barokil näib olevat sarnane nö.- "seesmine
pingestatus" nii kirjanduslikes tekstides kui
arhidektuurilistes vormides.
Sõnas väljendavad barokiajastu rahutust ja äravat
elaansust vahel liialdatud emotsinaalsus ja grotesksed
situatsioonid, mis on vahendatud, sitlistiliselt, ülirohkete
metafooride ja allegooriate kaudu ja vahendusel.
Millele reaktsioonina suhtestus siis klassitsismi
nõudmine "õilsa lihtsuse" järele ka kirjasõnas, st. -
klassitsistlik kirjandusteos pidi nii oma ülesehituselt kui ka
keelekasutuselt vastama oletatavasti antiigis kehtinud ideaalile.
Sarnane vastuseis omane ka romantismi suhtestatuses
klassitsismi valitsusajale. Romantismi näol ongi tegemist nö.-
kirjandusliku reaktsioonina 'par exelance', -- romantism
kirjanduses, so.- "mäss" klassitsismi puisuse ja jäikuse
vastu, nö.- suhtestub eelneva perioodi ideaalsesse kui teine
"äärmus".7
Sarnaselt reaktsioonilisel kombel on kehtima seotud ka
realismi kirjanduslikud kreedod, -- contra romantism, mida
süüdistati ebarealistlikuses, elukauguses ja tagurlikkuses ja
millele siis seati vastu "elu ja selle tegelikkuse" eriti
rõhutatult "realistlik" kujutamine (nt. Emilè Zola)
aga, mis kohati kaldus jällegi äärmustesse (nö.- "nautlev
naturalism" paljude nn.- "kriitilise realismi"
esindajate teostes, veel õige hilisest ajast siin Ida-Euroopas,
veel napilt veerand sajandit tagasi selle viljelemise lõpust uut
aega arvestades...)
Käesolev sajand tõi rohkelt uusi suundumusi ka
kirjandusse, milledel mõndadel rohkem seotust 'fine de siecle'
aegsete (Kesk- ja Lääne-Euroopa) meeleoludega (nt.
rahvus-romantismist väljakasvanud sümbolism), teised olid kantud
aga juba enam uue sajandi vaimust. Viimaste näiteks võiks tuua
ennekõike impressionismi Prantsusmaalt ja veidi sellele sarnase
aga veidi hilisema ja nö.- "räigema" vormi --
ekspressionismi Saksast. Ja muidugi, mitmed kirjanduslikud
suundumused sajandi algusest, millede seotus tollal levinud
kunstiliste suundumustega on enam kui ilmne (nt. - sürrealism,
kubism, jms.)8
Üheks huvipakkuvaimaks suundumuseks on kindlasti selle
sajandi esimesel poolel alguse saanud suundumus Euroopa
kontinentaalses kirjanduses nagu seda on eksistentsialism.
Eksistentsialism kirjanduses on kasvanud välja maailmasõdade aegu
valitsenud kaosest ja tollal mõlemal pool rindejooni valitsenud
meeleheite ja lootusetuse meeleoludest, ja nõnda iseloomustab see
kirjanduslik suundumus mitmes olulises punktis ka sõjajärgses
Euroopas valitsenud vaimulaadi.
Kirjandusliku suundumusena omab eksistentsialism kõige
lähemaid seoseid varasemate saksa ekspressionistide ja mõneti
ka impressionistliku kirjandusega eelmise sajandi algusest, aga on
mõlemast eelnenust ka suuresti erinev.
Kui kirjanduslik impressionism (nt. Rainer Maria
Rilke'i ja Hugo von Hoffmanstahl'i luules) on säilitanud
veel romantismist pärineva kirjandusliku "isoleerituse"
asise maailma asjadest,9
siis eksistentsialism tunneb end reeglina kui kohustatuna "sõna
võtma" selle asise maailma absurdseks teisenenud reaalsuse
üle.
Juba saksa ekspressionismi esindajad tundsid endis kui
säärast tarvidust, aga nende kirjanduslikud seisukoha-võtud on
veel otsekui liialt mõjustatud maailmasõdade õuduste poolt
esilekutsutud shokkist, et nad nö.- suudaks end " kogelemata"
väljendada.
Eksistentsialism ongi kui seisukoha-võtmine, teatud
"ajaliselt distantsilt", mistõttu selle väitmised on ka
tabavamalt üldistavamad, autorite keel kõlavam ja mõju suurem kui
ekspressionistidel. Tuntuimate eksistentsialistlike autorite
loetelude alguses tavatsetakse tavaliselt mainida ära selle
kirjandusliku suundumuse tihedat seotust mõningate varasemate
autoritega.
Mõiste "eksistentsialism" pärineb S. A.
Kierkegaardilt,10
kes tähistas sellega oma subjektivistlikule
(subjektiiv-idealistlikule) arusaamale kohaselt inimlikku
"ahistatust" ja "süüdiolekut" profaanses
maailmas. Samuti lähtub eksistentsialism Fr. W. Nietzsche
filosoofilisest, radikaalselt kriitilisest hoiakust, mille mainitud
autor käis välja sajandilõpu ühiskondlike olude ja
tõekspidamiste kohta tervikuna. Samuti tuleks mainida, et Nietzsche
lähtus (eriti oma loomeperioodi alguses) suurest just Arthur
Schopenhaueri11
teostest, nagu ka kogu järgnev eksistentsialislistlik koolkond nii
filosoofias kui kirjanduses.
Kirjandusliku
eksistentsialismi varjasemaid ilminguid tavatsetakse leida Fr.
Kafka
mõndadest novellidest (nt. "Protsess") viidates seal
valitsevale eksistentsiaalse surutise ja ahistatuse meeleoludele.12
Eelmise sajandi '50-ndate aastate kirjandusliku
eksistentsialismi tuntuimad esindajad on muidugi A. Camus ja
J.-P . Sartrè, kellede loomingus, hoolimata küllaltki
olulistest erinevustest on tõesti täheldatavad teatud
samasuunalisus. Nende mõlema puhul on silmatorkav (ka
kirjanduslikule) eksistentsialismile omane eripära nagu seda on
nö.- "programmilisus", st.- kirjanduslik looming on
mainitud autoreil mõeldud ja kirjapandud kui teatud konkreetse (kas
siis rohkem või vähem filosoofilise) meelsuse väljendusena.
Valitsevateks meeleoludeks on jällegi, eelmise sajandi
keskpaigale iseloomulikult! -- läbini pessimistlikud tõdemused.
Ümbritsev tegelikkus on nähtud ja tõlgendatud millegi ahistava,
läbini absurdse ja mõttetuna. Ennast eksistentsiaalselt tunnetav
üksikindiviid tunneb end "põhjusta süüdi olevat",
leides end groteskses ja vaenulikus ümbruses, säärases
nuripidiselt nähtud tegelikkuses, mille üle eksistentsialistlikul
kangelasel reeglina puudub igasugune kontroll. Ilmekad on juba teoste
pealkirjad: J.-P. Sartrè "Le Nauseè" ("Iiveldus"),
"Suletud uksed"; A. Camus': "Katk", "Sisypose
müüt", "Mässav inimene", jt.13
Teatud
eksistentsialistlikke momente võib kohata ka poulaarkirjanduses (nt.
E. M. Remarque14,
jt.) aga ennekõike jääb antud kirjanduslik suundumus siiski
filosoofilise(ma) eneseväljenduse pärusmaaks15,
mis (erinevalt enamikust filosoofilistest kontseptsioonidest) leidis
enesele lihtsalt nö.- "laiema kõlapinna" ja muidugi ka
(eriti mainitud prantslasi silmaspidades) samuti ka väga
kõneosavaid apologeete kui nõnda sõnastada...16
1
BRAM STOKER: “DRACULA”. Kirjutatud:
1897. // Tõlkinud: Hans Luik, 1993, // Kirjastus: “Kupar”,
Tallinn, LK: 5--314. ABRAHAM
STOKER (1847--1912). Lk.:172.
2
MARCUS AURELIUS: “ISEENDALE”; Ad se ipsum”. Vanakreeka k
tõlkinud ja kommenteerinud JAAN UNT, Tallinn, “Eesti Raamat”,
1983. LK: 3 – 277. // Lühike ülevaade selle stoitsistliku
filosoof-imperaatori seisukohtadest: “...
– Sõltumatus ja juhusele mitte lootma jäämine; võime mitte
hetkekski lakata järgimast mõistust;” (8), lk. 4. /.../ “...
Mind aga, kes ma olen mõistnud hea loomust, et see on ilus, ja
halva loomust, et see on inetu,” (II, 2), lk. 11. /.../ “... Mis
siis suudab meid saata ja juhtida? Ainult ja üksnes filosoofia.”,
(II. 17), lk. 16. /.../ “... Kõik, mis ka mingil viisil ilus on,
on ilus iseendast ja iseendas lõplik, ilma et temasse ühe osana
kuuluks kiitus.”, (IV, 20), lk. 30. /.../ “... kõne, mis kunagi
ei valeta, hingelaad, mis võtab rõõmuga vastu kõik, mis juhtub,
kui paratamatu, kui tuntu...”, (IV, 33), lk. 34. /.../ “...
Mõistus ja temal rajanev kunst on võimed, millele on küllalt
iseendist ja endaga kooskõlas olevaist tegudest. Nende püüdlus
lähtub neile omasest algalusest ning nad jõuavad ome teed mööda
endi ette seatud sihile, mistõttu selliseid tegevusi kutsutaksegi
õigeteks, tähistades tee õigsust.”, (V, 14.), lk. 45. /.../
“... Maailmas hinda kõige täisulikumat. Kõige täisulikum on
aga see, mis kõike kasutab ja kõike suunab. Ning iseendaski hinda
kõige täisulikumat.”, (V, 21), lk. 46-47.
3
Millistele arusaamadele näiteks võiks tuua
kas või Karl-Raimund
Popperi nägemuse nn.
"kolmas maailm", mille moodustavat siis kõikide
kirjandusteoste sisu (muuhulgas ka "veel kirjutamata"
teoste sisu !), samuti ka kogu ülejäänud vaimse töö
"produktid“ ja ideede teisenev ajalugu tervikuna, mille
üheks peamiseks iseloomustavaks karakteristikuks on loetud nt.
selle "maailma" nö. -- "ise-organiseerumise"
võime. ( Selle kohta:
K.-R.Popper: "Avoin yhteiskunta ja sen viholliset."
Juva , 1983, nt.
"Johdotus", s. 5-12, jj.) "Lähemaks
vasteks" võiks siinkohal olla nt. Tõnu
Viik' (= Eesti
Humanitaarinstituudi kauaegne lektor (ca. 1994 aasta
sügis-semestrist alates kuni tänaseni (?)) poolt kasutusele
võetud mõiste "ilma-maa", mis samuti hõlmamas kogu
vaimse (sealhulgas eriti kirjapandud) kultuuri tervikut ja viitab
samas vastava sfääri nö. "eraldi-asetsevale"
loomusele; kirjandus, (või vaimukultuur tervikuna on nõnda
mõistetud "kunstliku", "aretamise produktina",
mis samas kui "puhas ideaalsus" (vrdl. nt. G. W. Hegel
& „Die Phänomelogie des Geistes“) ja mis evivat isegi
"materiaalset reaalsust". (Vt. nt. T.Viik
"Kultuuri fenomen",
"Looming", 1997, oktoober, lk. 1375- 1387, nt. lk.1383
jj.)
4
Siia võiks tuua näiteks neokantiaanluse propageerijad 19. saj.
teise poole Saksamaal (Ch. Wolffe'i);
samuti nn. "Viini ringi" positivistliku hoiakuga
teaduslik-filosoofiline kirjanduslik pärand (Max
Scheler); samuti nt.
Badeni koolkond '20-'30-ndate Saksamaal, mille vaadete esindajaks
võib lugeda nt. hilisemat tunnustatud esseisti
Ernst Cassirer'it. Üldiselt
võib öelda, et selgemini piiritletud kirjanduslike koolkondade
näol on olnud reeglina tegu mõne eriti väljapaistva autori
ümber koondunud loomeinimeste sõpruskonnaga, kelledel reeglina ei
ole õnnestunud saavutada oma (kirjanduslikule) eeskujule
omistatud tunnustust. Mõningate 20. saj. kirjandusvoolude puhul on
olnud ka iseloomulikuks, et on võetud varasemast mõni
kirjanduslik eeskuju, keda siis püütud kas järgida või
jäljendada. Konkreetseks näiteks viimasele juhule võiks olla
eksistentsialistlikule suundumusele omane juhindumine Fr.
W. Nietzsche ja S. A. Kierkegaardi
kirjanduslikust loomingust.
5
Näiteks realismi ehk naturalismi versus romantismi "poleemika"
19. saj. teisel poolel; samuti ekspressionismi ja kirjandusliku
impressionismi samasus ja erinevused 20. saj. esimeste kümmnendite
kontinentaalses kirjanduses, vms.
6
Muuseas võib klassitsismi lugeda üheks esimeseks nö.-
programmiliselt põhjendatud suundumuseks nii uusaegses kujutavas
kui ka kirjanduslikus kunstis. Silmas-pidades sellega Winckelmann'i
"Antiikunsti ajalugu", mis ilmudes
omandas äärmiselt laia mõju kogu tollases Euroopas, tema
püstitatud loosung antiik-kultuuri, eriti just antiikse
arhidektuuri iseloomustamiseks, --
"Die edle einfalt und stille grösse"
kujundas eurooplaste ettekujutluse (ja seega ka nii kunstilised kui
kirjanduslikud ideaalid) antiigi kohta mitmeks sajandiks, kuigi
seda tänapäeval üldiselt suuresti ekslikuks loetakse.
7
CHARLES
BAUDELAIRE: “VÄIKESED POEEMID PROOSAS”. Marie
Under tõlkes. // Kirjastus: “Perioodika”, // Sari: “Europeia”:
// Esmaväljaanne: 1930, Tartu, “Eesti Kirjanduse Selts”. //
Marie Underi järelsõna, Ain Kaalepi luuletus; // Lk.: 5--124. //
Romantismi näib iseloomustavat just selle prantuse klassiku
siinkohal vahendatud read. -- See on otsekui heiastus maalimast...
“... üleloomulikust maailmast, kus olesklevad nood kättesaamatud
jumalused, inimeste sõbrad, kes nii sageli on sunnitud vastu tulema
nende kirgedele, sellised nagu nõiad, feed, mäevaimud, õhu- ja
tuulehaldjad, salamandrid, näkid, veevaimud ja merineitsid.”, lk.
44. // “... et kunstijoovastus on enam kui miski muu võimeline
looritama põhjatu sügaviku õudusi;”, lk. 62.
8
W. S. Maugham, Ibid., (Vt allpool), The Moon and sixpence“.
Neid maale otsekui... “...
ühendas mingi imeline ja keeruline kompositsioon. Kõik see oli
kirjeldamatult kaunis ja salapärane ning mõjus lausa hingematvalt.
/.../ Nendes maalingutes oli midagi ürgset ja kohutavat. Lausa
üliinimlikku, otsekui oleks sellel seos musta maagiaga. See oli
imekaunis ja ühtaegu siivutu.”, lk. 196.
9
PROSPER
MERIMEE: “COLOMBA”, “CARMEN”. Kirjastus:
“Perioodika”, sari: “Europeia”, Tallinn, 1990, Tõlkinud:
Sirje Keevallik ja Jolanda Kull. Tõlge: 1989. // Lk.: 6--157. //
Eessõna: Ott Ojamaa.
// Siin oleks midagi Hugo von Hoffmansthali luule kontesptuaalseks
kirjeldamiseks mis vastaks :
“...
Luuleteose kompositsiooni tuntud definatsioonile: “Väikesed
ebavõrdse pikkusega read, tühi pind mõlemal pool””.,
lk. 31.
10
W. SOMERSET MAUGHAM: “KUU JA KUUEPENNINE”. // “THE
MOON AND SIXPENCE”; // C. L.: 1932 // Kirjastus: “Kunst”,
Tallinn 1973 // Tõlkinud: Salme Lehiste; // Lk.: 3--206./// Vrdl nt
Kierkegaardi loomingut ühe Briti „vaimu-ajaloolase“
arvamustega: “... Üks on siiski kindel – see on geeniuse
looming. Minu meelest on isiksusel loometöös kõige tähtsam koht.
Kui kunstniku looming on omanäoline...”, lk.3. // “... Minu
meelst on kunst emotsioonide manifestatsioon, emotsioonid aga
räägivad keelt, mis on arusaadav kõigile.”, lk. 4. // “...
Inimeses peituvad kaasasündinud mütoloogilised alged.”, lk. 5.
[S.A.Kierkegaard. -- Vrdl. „Zur Begriffe der Angst“ (=
„Ahdistus“ = Suomen kielessä) & „Der Tagebuch des
Verfürers“ („Enten-eller“ = Dansk).]
11
TOM
LOWENSTEIN: “BUDDHA TEE. BUDISM – VAIMSE VIRGUMISE TEE.” //
“THE
VISION OF BUDDHA.”, Copyright Laws: 1996. / Kirjastus: “Duncan
Baird Publishers”, // Tõlge: Kerttu Tergem, 2001, Kirjastus:
“ILO”, LK: 6--183. // “... Schopenhaueri teos “Die Welt als
Wille und Vorstellung” (“Maailma kui tahe ja kujutlus”) toetus
suures osas Kanti filosoofiale ning hinduistlike ja budistlike
kujutelmade segule. Schopenhauer väitis, et elu juhib eesmärgitu
ja mõistusetu jõud, mida kirjeldatakse kui “tahet”.
Teadvustamata oma orjalikku sõltuvust sellest tundmatust tahtest,
“alistusid inimesed sünnipärasele, kuid petlikule reaalsusele,
mis sundis neid jahtima saavutamatuid eesmärke, nagu õnn selles
maailmas. Schopenhauer uskus, et tahte eesmärgitut püüdlust saab
peatada süüvimisega muusikasse ja kunsti ja et seda võib täiesti
ületada müstilise intuitsiooni kaudu.” (S. Batchelor: “The
Awakening of the West”, 1994.), lk. 152-153.
12
Kuigi Kafka näol on kindlasti tegemist nõnda eri-ilmelise
loome-isiksusega, keda lihtsalt ei ole võimalik mingi konkreetse
filosoofilise või kirjandusliku koolkonnaga ühetisel kombel
seostada, ühendatakse teda pigem impressionistlike pürgimustega
kirjanduses. Samas võib öelda, et Kafka on rohkem või vähem
mõjutanud pea kõiki selle eelmise aastasaja kirjanduslikke
suundumusi ja nõnda ka eksistentsialismi.
13
Vrdl nt W. S. Maugham, Ibid.
(„The Moon and sixpence“) --“..Ilu
on midagi imepärast ja kättesaamatut, mida kunstnik vaid suurte
loomepiinadega siit kaootilisest maailmast on üles otsinud. Ja kui
ta selle kord leidnud on, siis ei ole mitte igaühele antud sellest
aru saada.”, lk. 66. /.../ “... Ta näis nagu püüdlevat
millegi poole, ent mis see konkreetselt oli, jäi mulle teadmata,
ilmselt polnud see talle endalegi päris selge. /.../ ... ta on
mingi kinnisidee võimuses. // Elas ta ju oma unistuste maailmas,
kus reaalsusel polnud mingit kaalu.”, lk. 71. /.../ “...
Geniaalsusest imetlusväärsemat nähtust pole maailmas olemas. Kuid
andekus on raske koorem sellele, kellele see antud on.”, lk. 86.
14
ERICH
MARIA REMARQUE: „LISSANBONI ÖÖ“. // „DIE NACHT VON
LISSABON“;
// Kirjastus: „PAF“, Tallinn, 1993; // Tõlkinud: V. Tomberg.
// Köln-Berlin; C: 1963. // LK: 3- 207. //
Siinkohal ka kerge ülevaade selle saksa-schweitzi krjaniku ühest
teosest, ilmestamaks seda mentaliteeti, mis eksistentsiaalsel kombel
olemise aluste järele pärima on seatud nõndamoodi:
„...
Õnn on suhteline asi. Kes seda taipab, on harva päris õnnetu.“,
lk. 10. /.../ „.... Läksin mõistlikkusest tundmusse,
julgeolekust seiklusse, kainest mõtlemisest unistusse. Olin täiesti
üksi, kuid seekord polnud üksiolekus vähimatki piina: selles oli
peaegu midagi müstlist.“, lk. 18. /.../ „.... Võib-olla
nimetatakse meie aega kord iroonia ajaks... // mitte // meie rohmaka
asjastu, tehnika progressi ja kultuuri regressi ajastu
mittevabatahtliku ja parimal juhul õela või totra iroonia ajaks.“,
lk. 126. /.../ „.... Moraali ja vastutuse mõisteid nende tuimas
tähenduses ei olnud enam olemas; kõrgemad, peaaegu eeterlikud
seadused astusid nende asemele.“, lk. 167.
15
Filosoofilise eksistentsialismi peamised teoreetikud olid Saksas M.
Heidegger ja K.
Jaspers, viimaselt pärineb ka järgmine
eksistentsialismile lausa tunnusomaseks loetud mõiste nagu
"piir-situatsioon" (Die Grenz-Situation), -- mis märkis
üksikindiviidi kogemust absurdses maailmas, mis omakorda siis
avalduvat läbi "piirsituatsioonide", nt hirmu, ahistuse,
ebakindluse, igavuse, vms. Heideggeri nn. "fundamentaal-ontoloogia"
tõlgendas omakorda indiviidi eksistentsiaalset situatsiooni läbi
ütlemiste nagu "seismine Olemise väraval", mis
piirnevat ohustavana tõlgendatud "mitte-olemise" kui
"Eimiskisusega" (= "Nichts-Zustand").
Vähemtuntud Saksamaa (religioosse suunitlusega) eksistentsialismi
esindaja on nt Karl Löwith,
kes tegeles just eksistentsialismi alusepanijate nagu S. A.
Kierkegaardi ja Fr. W. Nietzsche loomingu omavaheliste seoste
leidmise ja tõlgendamisega.
16
SVEND AGE MADSEN: “JUTUSTADA INIMESI”. // Tallinn,
1993, // Tõlkinud: Anne Möller Pedersen; // Sari: “Europeia”;
// “At fortaelle Menneskene”, // Copyright Laws: 1989; // LK:
5--251. //Lõpetavateks ridadeks sobib euroopalikust kirjandusest
kirjutades nüüdisaegse Taani kirjaniku sobivad read: “... Meil
kõigil on suur vajadus elumõtte järele, kuigi me oma sisimas
teame, et tegelikult pole mingit niisugust mõtet olemas. Me
unistame õnnelikust maailmast ... /.../ ... Me elame paradokside
keskel.”, lk. 154.
No comments:
Post a Comment